第II類 西壁図版展示
東京大学東洋文化研究所蔵書
以上四点については、1936年の『東方学報(東京)』に阿部吉雄氏が詳しく紹介を載せている。その中、宋版三点については、後に阿部隆一氏も調査を行い、その結果が『遺稿集』第一巻に見える。
日本古活字版経書
日本古活字本孔子家語
標題句解孔子家語三卷 元 王廣謀撰 三冊 (貴重—31)
日本慶長四年刊伏見版
元王廣謀字景猷,號猷堂。此書乃王廣謀於元延祐嘉泰年間刪節《孔子家語》并加以標題和簡單的句解而成,因簡略輕便,問世之後遂逐漸代替了王肅注,在元明兩代廣為流傳。臺灣中央圖書館藏有元泰定二年崇文書塾刊本,是此書現存的最早版本。日本足利學校遺蹟圖書館藏有室町時代臨寫據元版覆刻的朝鮮太宗二年(1402)刻本,說明當時已有朝鮮古刊本傳入日本。《經籍訪古志》云當時有人藏有元版,但現已不知其詳。江戶時代將軍德川家康為發展文教事業以鞏固其勢力,命令足利學校第九世庠主元(人吉)(三要)、相國寺承兌等人負責,於慶長四年到慶長十一年(1599-1606)的八年期間,新刻十萬多個木活字印刷書籍。因為印書事業是在伏見圓光寺進行,所以一般稱其為伏見版。本書即這批木活字版中最早印成的一種。此本底本為朝鮮乙亥字古活字本或與其同一系統的版本。第二、三冊有原印刷題簽“孔子家語 卷中(下)”。正文四周雙邊,有界,半葉七行,行十七字,註雙行小字。版心粗黑口,雙花魚尾,兩魚尾之間刻“家語上”(中、下),葉數。欄上有小標題。卷前全書目錄分為六卷,與正文分為三卷不符。又目錄末有“今將《素王事紀》別作/一卷附後刊行幸鑒”,可知原本附有《新刊素王事紀》一卷,此本闕。又伏見版此書另附有《聖朝通制孔子廟祀》一卷,且卷末刻有足利學校庠主三要的刊書題跋,可據以窺見伏見版刊印的情況,此本亦無。有“宗室盛昱收藏圖書印”、“雙鑒樓藏書印”等。舊藏者盛昱(1850—1900),字伯熙(或伯希、伯羲、伯兮)、韻莳,號意園,為清宗室,隸滿洲鑲白旗,撰有《郁華閣遺集》、《意園文略》、《蒙古世系譜》、《郁華閣金文》、《成均課士錄》、《雪屐尋碑錄》等書。
日本古活字本史記
日本古活字本鶴林玉露
新刊鶴林玉露十八卷 宋 羅大經撰 (貴重—32)
日本慶長元和閒古活字印本 1函8冊
羅大經,字景綸,號儒林,又號鶴林,南宋廬陵(今江西吉安)人,理宗寶慶二年(1226年)進士。歷任容州(今廣西容縣)法曹、辰州判官、撫州(今江西撫州市)推官。在撫州受彈劾罷官,此後絕意仕途,專心撰述。此書即其輯錄“與客清談鶴林之下”的所得而成,書名取自杜甫“清談玉露蕃”之句,內容涉及歷代詩文評論、宋代文人軼事,是研究宋代歷史、文學、思想的重要史料。
本書傳世本有十八卷和十六卷兩個系統,現存的中國刻本包括較早的明嘉靖小字本、謝天瑞本、萬曆七年刻本等數種明代刻本在內,都是十六卷本系統。此本為十八卷系統,不僅在結構分卷上比較接近原來的面貌,而且還保存了不少不見於十六卷本系統的佚文,是校讀《鶴林玉露》時最重要的版本之一。卷前有鄧邦述題識云:“此本篇次卷第與明刻迥殊,明人刻書往往刪竄,失其舊觀,自是通病,然未若此書之甚也。鄰蘇老人先有一本,由沅叔丐余迻校,荏苒未竟,鄰蘇已成古人。而沅叔適得此書,與鄰蘇所藏正是一本,惟裝訂未免倒置。今余已儘錄同異於吾書中,且補寫二十七葉,凡四十一條,亦可知此本之足貴也。校#因志數語以謝沅叔。丙辰冬日邦述。”(“群碧樓”白文方印)有“國清寺”(朱文圓印)、“雙鑒樓藏書印”(朱文長方印)。
日本元和年間活字本白氏文集
白氏文集七十一卷 唐 白居易撰 二十冊 貴重-36
日本元和中那波道圓活字印本
四周雙邊,有界,半葉九行,行十六字。版心粗黑口,刻有“白集幾”,葉數。卷前有元稹序、序後總目、卷末有陶榖《龍門重修白樂天影堂記》、那波道圓元和四年(1618)七月撰《白氏文集後序》。《白氏文集》現存最早刊本為南宋紹興本,明代以後通行本有万歴三十四年馬元調刊本《白氏長慶集》。但是以紹興本為代表的中國刊本系統均為經過宋人整理改編、詩在前文在後的“先詩後筆本”,與唐代流傳的“前後續集本”白集系統不同。此本為日本元和年間學者那波道圓據朝鮮銅活字本校訂刊行,在編排上保存了“前後續集本”的面貌,是探索《白氏文集》文本在宋代發生變化的重要資料,1929年商務印書館影印收入《四部叢刊》。本書乃日本江戶時代京都學者、曾任翰林學士・禁中學師的菅原長親的舊藏,楊守敬在日本購得帶回中國。第一冊首有“惺吾七十歲小像”,藏印有「菅原長親」(白文方印)、“飛青閣藏書印”(白文長方印)、“惺吾海外訪得祕笈”(朱文方印)、“宜都楊氏藏書記”(白文長方印)、“清岡藏書記”(朱文長方印)、“子孫永保”(白文長方印)、“雙鑒樓藏書印”(朱文長方印)。
日本活字翻印茶陵本文選
日本元和年間活字本皇朝類苑
新雕皇朝類苑七十八卷 宋 江少虞撰 十五冊 (貴重—34)
日本元和七年(1621) 後水尾天皇敕版銅活字印本
宋江少虞字虞仲,常山人,宋政和間進士,調台州學官,後歷任建、饒、吉州太守。他費時十數年,將諸家記錄中有關宋太祖至宋神宗約一百二十餘年間朝野事蹟彙為一編。全書共二十八門,門下分列子目,是瞭解北宋時期歷史、文化的重要史料。其中所引五十種左右資料一半以上現已失傳或殘缺,現有傳本者版本亦大多晚於此書,故可以據此書校正補訂所引諸書的現存版本。此書在宋代雖經刊刻,但元明清三代似乎均無刻本傳世,只有六十三卷的傳抄本流傳。此本為七十八卷本,是最接近宋本原貌的完本,日本元和七年(1621)奉後水尾天皇敕命以銅活字印刷,故一般稱為元和敕版。正文四周雙邊,無界,每半葉十三行,行二十字,注小字雙行。版心粗黑口,雙黑魚尾,魚尾間刻“皇朝幾卷”、葉數。卷末有日本元和七年六月前南禪臣僧瑞保題跋,卷前有江少虞序、汪俣後序、皇朝類苑總目、麻沙新雕皇朝類苑卷第目錄等,目錄第三卷末有“紹興二十三年/癸酉歲中元日/麻沙書坊印行”刊記,可知底本根據的是紹興年間麻沙本。此書清末曾有數部傳入中國,宣統三年(1911)董康曾經影刻出版,收入誦芬室叢刊初編。
此本為楊守敬從日本帶回中國,第一冊首有“惺吾七十歲小像”,藏印有“飛青閣藏書印”(白文長方印)、“宜都楊氏藏書記”(白文長方印)、“雙鑒樓藏書記”(白文長方印)。
日本天文版論語
日本刊山谷詩注
山谷詩集注二十卷 宋 黃庭堅撰 宋 任淵注 貴重-37
日本據宋刊本刊 十冊
任淵字子淵,新津人,仕至潼川憲。黃庭堅的詩文深受日本禪僧的喜愛,自室町時代五山覆宋刻本之後,有多種翻刻本。此書卷前有抄補紹興乙亥鄱陽許尹撰《黃陳詩集序》,卷後有紹定壬辰黃垺識語云:“先太史詩編任子淵爲之集注,版行於蜀。惟閩中自坊本外未之見,豈非以平生轍迹未嘗至閩故耶?垺家藏蜀刻有年,試郡延平,以鋟諸梓。且憩寂圖二詩,亦僅著其目。參考家集,遂成全書。”可知此本所據為黃垺根據家藏蜀刻本及家集在福建延平刊刻的本子。正文左右雙邊,每半葉九行,行十六字。版心黑魚尾,雙黑魚尾,上魚尾下刻“山谷幾”,下魚尾下刻葉數。楊守敬曾在日本購得帶回中國,光緒二十一年與朝鮮活字本宋・史容撰《外集注》、宋・史季溫撰《別集注》一起借給義寧陳三立(字伯嚴)刊刻,號稱覆宋刻本,一時流行。此本有“雙鑑樓藏書印”,《藏園群書經眼錄》卷十三集部著錄。